К 85-летию народного писателя Дагестана Ахмедхана Абу-Бакара
Была в нашей газете рубрика «Имя. А что за ним?». Её ведущий, лингвист-кавказовед, ушедший из жизни несколько лет назад, Казбек Шихабутдинович Микаилов, писал о происхождении имён. За любым именем тянется шлейф истории, и эта увлекательная рубрика привлекала внимание наших читателей много лет.
Но часто нам бывает интересен сам человек, и уже при упоминании определённого имени во мне всплывает конкретный образ. Имя Ахмедхан – одно из таких. Произносят где-то «Ахмедхан…» – и я говорю: «Абу-Бакар», – и в голове всплывает фотография его портрета работы Камиля Чутуева или этого, снятого Ниматуллой Нурмагомедовым.
Он родился 12 декабря, и в понедельник в большом зале Русского драматического театра культурная общественность отметит 85-летие писателя, журналиста и сценариста десятка фильмов, последний из которых – «Тайна рукописного Корана» (1990 г.) – он так и не увидел на большом экране. Интересно, что фильм почти сразу стал лауреатом международных премий, а в республике его удостоили награды только несколько лет назад. Четыре раза он выдвигался на Госпремию Дагестана.
Абу-Бакар родился в Кубачи, и работоспособность мастеровых людей была присуща ему в писательском труде. О его умении организовать работу вспоминают журналисты, трудившиеся под его руководством в редакции республиканской газеты «Ленинское знамя» и в даргинском альманахе «Дружба». Он был настоящим редактором, который приходил на работу раньше всех и каждый день писал. Такая самодисциплина позволила раскрыться огромному, яркому таланту Ахмедхана. Если задуматься, что ему удалось создать за свою творческую жизнь, то это вызывает восторг и удивление.
Но интересно, что писательская биография Ахмедхана началась всё же с поэзии, и об этом мои ровесники знают мало. В 1954 году Дагестанское книжное издательство выпустило его первую книгу — сборник стихов на родном языке «Зарево».
Настоящую всесоюзную славу писателю принесли повести «Темир-Булат» (1957), «Памятник у дороги» (1958), «Даргинские девушки» (1958), «Чегери» (1963), «Медовые скалы» (1964), «Ожерелье для моей Серминаз» («Ожерелье годекана», 1965). Им были написаны романы «Пора красных яблок» (1972) и «Манана» (1989).
Знакомство с Абу-Бакаром для многих советских людей началось с фильмов, поставленных по его произведениям и сценариям. Первый художественный фильм «Тучи покидают небо» вышел на экран в1959 году. Потом в 1969 г. – «Адам и Хева», в 1971-м – «Ожерелье для моей любимой», в 1972-м – «Пора красных яблок», в 1979-м – «Гепард», в 1980-м – «Снежная свадьба», в 1981-м – «Чегери», в 1981-м – «Радуга семи надежд», в 1982-м – «Загадка кубачинского браслета» и в 1990-м — упомянутый выше фильм «Тайна рукописного Корана». В 1982 году студия «Союзмультфильм» по его сценарию выпустила в свет мультфильм «Сладкий родник».
Ахмедхан своей принципиальностью и несговорчивостью за свою недолгую жизнь нажил множество друзей и врагов. Его выступление в Москве в конце 80-х до сих пор вызывает споры в Дагестане. Но важно сказать другое. Ахмедхан мог рубить сгоряча, но профессиональное в его сердце было выше собственных амбиций.
В течение нынешнего года обсуждалось, как достойно увековечить память народного писателя ДАССР, звание, которое он получил в 1969 году. Установить памятник, назвать его именем библиотеку и школу. Но самое лучшее — читать и знать его книги. В электронной библиотеке «Википедия» он записан как даргинский писатель и первый профессиональный даргинский драматург. Возможно, но для меня это советский писатель, стоящий в одном ряду с Расулом Гамзатовым, Чингизом Айтматовым. В его книгах не было местечкового духа, хотя он вкладывал в них наш национальный дух.
* * *
Всё происходит так, как должно быть. Если журналист поглощён своей темой, он не может не заметить таких совпадений. В среду в Национальной библиотеке РД им. Р. Гамзатова проходил творческий вечер и фотовыставка, чуть не сказал аварского, журналиста и фотокорреспондента Ниматуллы Нурмагомедова. Ему исполнилось 80 лет. Не буду писать о том, кто должен был прийти и поздравить юбиляра от официальных ведомств – скажу, кто был. Вёл вечер руководитель Культурного центра «Богос» Максуд Гаджиев. Он предоставил слово директору Института языка, литературы и искусства Магомеду Магомедову. Магомед Ибрагимович напомнил, что Ниматулла Магомедович — универсальный журналист и замечательно владеет литературным аварским языком, хотя по происхождению является ахвахцем.
За свою профессиональную жизнь юбиляр сделал сотни замечательных фотографий, которые печатались в республиканских изданиях и оценивались на фотовыставках.
С приветствием выступил депутат шестого созыва Народного Собрания РД Исмаил Абдулхаликов, от журналистского цеха поздравил Магомед Абдулхаликов. Пришли поздравить журналисты и студенты ДГУ, они прочитали стихи Ниматуллы Магомедовича на аварском языке.
Хочется пожелать нашему корифею творческих успехов и долгих лет жизни.
Так вот о совпадении. В тот самый момент, когда я попал на вечер (опоздал на 15 минут), в библиотеке отключили свет. В конференц-зале народ включил экраны телефонов, подсвечивая зал. На такие случаи у нас в библиотеке есть свечки, и они не раз выручали. И с зажжённой свечой я проследовал через зал к месту выступлений. Это было очень, я бы сказал, «атмосферно». Говорил я что-то, как мне казалось, важное, но вдруг включился свет и заработал проектор. На экране мелькали фотоработы Ниматуллы Нурмагомедова и вдруг — портрет Ахмедхана Абу-Бакара. Задумчивый, на тёмном фоне. Хорошо схвачено. О чём думал писатель? Может, о новом сценарии. Помните милую девушку по имени Чегери? «Скороспелка». Да, было время.
Марат Гаджиев | г. Махачкала