Быть представителем своего народа, но не носителем родного языка – в этом, на мой взгляд, опасность деградации культуры.
Чтобы не потерять свою национальную принадлежность, необходимо каждому хорошо знать родной язык. Наверное, я никого не удивлю, если скажу, что сегодня людей, образцово владеющих им, очень мало. Конечно, все мы говорим на родном. Вопрос только в том, как говорим. Чаще всего через два слова на родном употребляем слово на русском языке. А ведь если не будем признавать свой язык, то легко можем забыть и традиции собственного народа.
В районном центре «Одаренные дети» состоялась встреча учащихся с сотрудниками редакции газеты «Самурдин сес» («Голос Самура»). Газете более 60 лет. И все эти годы местные жители узнают о событиях, происходящих в районе, с ее полос. Главный редактор А. А. Исмаилов не смог приехать на встречу.
Мероприятие началось с выразительного чтения стихотворения «Лезгинский народ» («Лезги халкь») ученицы 10 класса З. Гюльмагомедовой. Затем старший корреспондент газеты А. А. Айдемирова, корреспондент С. С. Саидова, фотокорреспондент Р. Ф. Гаджиев, оператор Э. М. Эминов рассказали учащимся об истории создания газеты, ее редакторах, буднях и сложившихся традициях коллектива.
Афисат Айдемировна работает в газете более 17 лет. Она пришла туда сразу после школы. Тогдашнего главного редактора газеты Ж. П. Мурадалиева, заместителя главного редактора Ф. М. Гаджиева, корреспондента А. Г. Гасанова (ныне покойного) она считает своими наставниками. Ей пришлось приложить много усилий, чтобы оправдать их доверие. Через два года поступила на филологический факультет. Получив высшее образование, прочно заняла достойное место среди работников газеты. У Афисат Айдемировны есть свой читатель, она пишет интересно на злободневные темы.
Фотокорреспондент газеты Рашид Фикретович с тревогой в голосе говорил, что школьники плохо знают родной язык. По его словам, с экранов телевизоров, с мониторов компьютеров ребенок слышит русскую речь, потому воспринимает ее легче родной. Он жил несколько лет за пределами Дагестана и знает — попав в русскую языковую среду, не только начинаешь забывать свой язык, но и мыслить на русском… Ребята поинтересовались у него, почему фотографии в газете не очень высокого качества. Как выяснилось, всё дело в устаревшем типографском оборудовании.
Помимо газеты, все корреспонденты задействованы и на районном телеканале «ОТВ». С оператором Э. М. Эминовым они выезжают на съемки, затем готовят видеоматериалы к вещанию.
Почетным гостем мероприятия стал поэт, автор шести книг, наш односельчанин И. К. Кадимов. Он много лет сотрудничает с газетой, хорошо знает всех работников. Мы родственники и часто виделись на различных мероприятиях, но в деловом плане наши пути пересеклись неожиданным образом.
Когда в 2007 году он появился на пороге моего дома, я и предположить не могла, что этот визит многое изменит в моей жизни. В руках у И. К. Кадимова были три общие тетради формата А4. Пригласила в дом, после традиционных расспросов он сказал: «У тебя есть компьютер. Я хочу, чтобы ты набрала мои стихи». Не обдумав своего ответа, тут же выпалила: «Если бы был русский текст, то с удовольствием. Но лезгинский, извините, не смогу». Что было дальше, не подлежит описанию. Помню только, что он переменился в лице и, повысив голос, сказал: «Тебе не стыдно так говорить? Ты лезгинка, училась в школе хорошо. Ты учитель, в конце концов. Какое ты имеешь право так пренебрежительно относиться к родному языку?» После таких пронзительных и точных слов мне ничего не оставалось, как молча протянуть руку и взять его тетради.
Чрезвычайно трудно было лишь выкроить время для набора, а сама работа шла легко: стихи глубокие и ёмкие, а почерк у поэта аккуратный. Я не только набрала его стихи, но и откорректировала их. Это первое поручение переросло в многолетнее сотрудничество. Сегодня я испытываю гордость от того, что имела самое прямое отношение к изданию двух его книг «Духовная сокровищница» («Ругьдин хазина»), «Альпийские луга» («Яйлах»), а третья — «Избранное» — готовится к печати…
Кадимов, обращаясь к учащимся, сказал: «Каждый из нас — звено в цепи поколений. А связь времен и поколений осуществляет язык. Поэтому очень важно, чтобы вы хорошо знали свой язык».
Ребята попросили гостей выделить одну полосу в номере детям, чтобы там было много кроссвордов и занимательных публикаций. Корреспонденты сказали, что в газете была такая рубрика и они ее восстановят. Учитель родного языка Г. Н. Гюльмагомедова, педагог ДО Гапцахской школы искусств Р. А. Эльдерова, присутствовавшие на встрече, выразили озабоченность тем, что в газете в основном пишут о людях известных, знаменитых. Они попросили работников обратить взор на простых людей, которые живут с неменьшим достоинством.
В конце встречи корреспонденты подарили Центру настенные часы с логотипом газеты. Учащиеся, со своей стороны, поблагодарили их за интересную беседу и памятный подарок. Пожелали им здоровья и творческих успехов.
Бесспорно, такого рода встречи жизненно необходимы детям. Они раздвигают рамки привычных представлений не только о работе журналистов, но и вообще о насущных проблемах общества.
Н. Н. Магомедрасулова,
учитель русского языка и
литературы Гапцахской школы
Магарамкентского района