Ещё раз об истории одного стихотворения
Среди дагестанцев было в прошлом и сегодня встречается множество версий, догадок и предположений о событиях, связанных со сдачей имама Шамиля в плен в Гунибе 25 августа 1859 года. «Измена (история одного стихотворения)» – так называется статья Ибрагима Гасангусейнова в «МД» от 4 марта с. г.
Автор пишет, что в начале 80-х годов во время творческой поездки в Грузию один из тамошних журналистов передал ему листок со стихотворением, якобы написанным известным грузинским поэтом Ираклием Абашидзе. Это стихотворение последний написал якобы после встречи с Расулом Гамзатовым в Москве, который поведал ему историю о том, как имам Шамиль в результате предательства сдался в плен в Гунибе. Гасангусейнов приводит текст этого нигде не опубликованного стихотворения в надежде получить от читателей информацию о его авторстве.
Честно говоря, я был удивлен, почему известный поэт и опытный журналист так поздно и из сомнительных источников узнал об этом стихотворении, варианты которого давно встречались в дагестанском фольклоре. И почему лет 20 – 30 он молчал об этом? Поэтому, как и все неравнодушные к личности и судьбе великого имама читатели, я ждал откликов на эту статью «курьера курьезов». Прошло уже полгода, но их пока нет. Потому решил высказать свои соображения.
Имам Шамиль для меня в детстве – прекрасная, зовущая к отваге, чести и справедливости легенда; в юношестве – образец национального героя, патриота и интернационалиста, символ несгибаемого мужества и природной мудрости кавказца; в зрелом возрасте – дальновидный политик и государственный деятель, талантливый полководец и пример единения и сплоченности кавказских народов, истинное лицо и душа «кавказской национальности».
Вот почему я, как педагог и воспитатель, всю сознательную жизнь – и когда его шельмовали и рискованно было замолвить о нем доброе слово, и, тем более, сейчас, когда ему отдают должное – воспитывал подрастающее поколение дагестанцев на примере Шамиля. А моей визитной карточкой как певца-любителя вот уже более 40 лет является потрясающая баллада о Шамиле на слова, которые приводит Гасангусейнов в своей статье.
Что касается их авторства, то фрагменты из них я слышал от земляков еще в далекие 60-е годы, будучи аспирантом в Ленинграде. В более полном формате – в конце 60-х – начале 70-х в Махачкале от молодых ученых-историков Дагестанского филиала Академии наук, поклонников имама Шамиля. Никто из них не утверждал, что упомянутый факт измены или предательства был, и воспринимали постоянно обновляющиеся и дополняющие варианты этих стихов как выражение народной любви к Шамилю в фольклоре. Напевали их под разные мелодии дагестанского музыкального фольклора.
Душой этих тусовок был мой земляк, рано ушедший из жизни, вачинец Джамал Магомедов (заметки о нем в рубрике «Золотой фонд Дагестана» Марата Гаджиева и Абдурахмана Юнусова см. в «МД» от 14 октября с.г.). Он подбирал под гитару и обрабатывал подходящие к словам баллады народные напевы. Наконец остановился на драматической музыке времен подавления антиколониального восстания 1877 года лакской народной песни «ГъалбарцI (Лев)» в соответствующей обработке. Именно под эту мелодию более 40 лет я пою слова о пленении Шамиля в Гунибе, о которых И. Гасангусейнов услышал от грузинских поэтов и которые якобы написал Ираклий Абашидзе только в 80-е годы. Правда, не слово в слово, а в другом, более удачном, на наш взгляд, варианте, но с содержанием «один к одному». Привожу «наш» старый вариант, чтобы читатель сравнил сам, если услышал другие варианты.
Нам каждый гость ниспослан богом,
Какой бы ни был он среды,
Хотя бы в рубище убогом,
Алаверды! Алаверды!
Его столкнул родной отец.
Погиб предатель, как собака,
Нашел безвременный конец
Сам Джабраил в водах Сулака.
Гуниб – гранитная твердыня,
Защищал её Шамиль.
Все удивляются и ныне,
Как взобрались на этот шпиль.
Хабаров много в Дагестане,
Расскажет вам любой аул,
Как перед штурмом был заранее
Ночной подкуплен караул.
Стоял в ту ночь на карауле
Шамиля верный друг – наиб.
Он не боялся русской пули,
Но ради золота погиб.
Спустил веревку апшеронцам,
По ней взобрались смельчаки.
И над Гунибом вместо солнца
Сверкнули русские штыки.
Когда узнала мать наиба,
Откуда золота мешок,
Кляня предателя Гуниба,
Все деньги сбросила в поток.
Ступай, ищи свои червонцы,
Они лежат на дне реки.
Тебе помогут апшеронцы,
Твои друзья и кунаки.
С этих пор в водах Сулака
Рыбак, забросив невод свой,
Порой находит вместо рыбы
Старинный царский золотой.
Но ни единый дагестанец
Того червонца не возьмет:
Последний нищий оборванец
Его с презреньем отшвырнет!
Не нужен дар нам Джабраила,
Пускай возьмет его шайтан —
Он предал нашего Шамиля
И с ним родной мой Дагестан.
Нам каждый гость ниспослан богом,
Какой бы ни был он среды,
Хотя бы в рубище убогом,
Алаверды! Алаверды!
Приведу пару примеров в подтверждение сказанного. В мае 1974 г. на вечеринке по поводу защиты кандидатской диссертации моей супруги Гулизар Ахмедовны Султановой, аспирантки Института театра, музыки и кинематографии в Ленинграде, присутствующие земляки попросили меня спеть упомянутую балладу о Шамиле, что я и сделал от души.
Все были потрясены и спрашивали, кто автор этих слов и где они опубликованы. Я ответил, как есть: автор этих слов — дагестанский народ, и они, по известным причинам, нигде не опубликованы. Присутствующие помнят, как привстали тогда авторитеты советской драматургии и искусствознания профессора Владимир Александрович Сахновский-Панкеев, Анатолий Зиновьевич Юфит и, пораженные услышанным, в один голос признавались, что таких потрясающих слов фольклора и в таком эмоциональном исполнении они никогда не слышали. Повторяю, что событие происходило в мае 1974 г., а Гасангусейнов говорит об Абашидзе и 80-х годах!
Еще раньше в Баку произошла такая же история, связанная с балладой о Шамиле и темой нашего разговора. Мой ближайший друг еще со школьной парты, впоследствии знаменитый ас советской гражданской авиации, незабвенный Магомед Рамазанович Цинпаев был одним из горячих поклонников моих песен. Особое место в его репертуаре занимали две мои песни о двух великих личностях – имаме Шамиле и Иосифе Сталине. Свои любительские записи этих песен он размножил и дарил друзьям и знакомым. Он и рассказал эту историю.
В большой дагестанской диаспоре в столице Азербайджана в те годы признанным авторитетом был некий состоятельный аварец, имя которого, к сожалению, сейчас не могу припомнить. Готовясь к свадьбе сына, он приготовил «сюрприз» для земляков – гостей свадьбы: упомянутую балладу о Шамиле в исполнении лучших эстрадных певцов Баку. Подобрал троих самых популярных вокалистов и заблаговременно дал им диск с моей записью. Разумеется, чтобы выучить слова, мелодию и на профессиональном уровне исполнить на свадьбе.
И вот наступил кульминационный момент – песня о легендарном Шамиле. Действительно, они начали исполнять её со всем старанием и, казалось, на самом высоком профессиональном уровне. Но чувствовалось, что чего-то не хватало или не клеилось. Народ стал неудовлетворенно оглядываться. Тут выскакивает разъяренный хозяин, с криком «Вон! Вон из зала!» набрасывается на растерянных певцов и с отчаянием обращается к Магомеду: «Быстро, быстро включи диск Кирова». Включили, и земляки, затаив дыхание, как гимн, слушали балладу о национальном герое. Как потом объясняли случившееся, у бакинцев верх взял профессионализм и стиль мугамов в ущерб горской эмоциональности и темпераменту. Как позже мы с Магомедом Цинпаевым уточняли, это событие происходило осенью 1971 или 1972 года.
Мое резюме к сказанному: к упомянутым словам фольклорной песни о Шамиле грузинский поэт, Герой Социалистического Труда Ираклий Абашидзе не имеет никакого отношения.
Смею предположить, что великий Расул не мог не слышать об упомянутых словах об имаме Шамиле в народных преданиях и делился этим со своим собратом по перу – Абашидзе.
Был ли сам акт измены или предательства подобного масштаба – сомнительно. Скорее всего, это стремление народного сознания, фольклора романтизировать дела и поступки исторического вождя дагестанского народа имама Шамиля.
И в заключение: желающих ознакомиться с балладой об имаме Шамиле в моем любительском исполнении могу отослать к диску «Думы рождают певучий зов», выпущенному в 2014 г. студией «Чанги».
Киров СУЛТАНОВ | г. Махачкала