Автор популярной энциклопедии «Мы – славяне», нашумевшего романа «Волкодав», книги «Валькирия», сборника стихов «Кубик из красной пластмассы», профессиональный переводчик с техническим образованием электрика — так представила Марию Семёнову поэт Юлия Зачесова. Питерская гостья приехала после насыщенной программы «Тарки-Тау — 2013» на встречу с читателями ЦБ г. Каспийска.
Оказалось, что ее любимый жанр – научная фантастика, а чтобы написать фэнтези – приличную сказочную фантастику, надо знать ни много ни мало: историю, антропологию, нумизматику, оружиеведение… Ну хотя бы для того, чтобы в произведениях не появлялись такие ляпы, как боевой шлем, надетый на голову, незащищенную больше ничем! Вот примеры художественных ляпов – у Валькирии декольте в кольчуге; у старого гнома дребезжал шлем на голове, а Зена – королева воинов бегает и сражается в «бронекупальнике», что вообще нереально на поле боя!
А еще я узнала, что историческая достоверность в романах — это не только знания автора, но и практика на деле: в возрасте 38 лет писательница начала учиться боевым искусствам и верховой езде.
Мария Семенова рассказала о своем известном романе «Волкодав»: именно когда он был написан почти наполовину, она вдруг поняла, что в романе не хватает стихов. А ведь мало кто знает, что викинги, которых называют обычно «древние викинги», «свирепые викинги», были прекрасными поэтами: знатоки считают их поэзию «поэзией в квадрате и даже в кубе»! И тогда в романе появились стихи! Стихи, которые не приходили почти 20 лет! Стихи получились такими, что читатели спрашивали: «Чьи они?»
Мария Семёнова поведала много интересных случаев из своей жизни. Один из них мне особенно запомнился: о падении с лошади, когда занятия айкидо и умение сгруппироваться спасли ей жизнь!!!
Главное, что я поняла во время этой встречи: чтобы достичь успеха в любом деле, нельзя «сидеть, как лягушка по глаза в болоте и видеть только одну кочку перед собой», а нужно не останавливаться и идти вперёд, к новому!
Счастливая находка
После творческой встречи с писательницей Марией Семеновой я взялась за поиски ее книг. И нашла!!! В детской библиотеке Каспийска. Это была ее первая книга, которую она написала, когда ей еще не было тридцати. «Лебеди улетают» издана в 1989 г.
Есть книги, которые очаровывают с первой строки и уже не отпускают от себя, пока не будет перевернута последняя страница. Повесть «Ведун» начинается так: «Был у меня конь, но коня я потерял. И кой день уже шел через леса пеш. Щит висел у меня за спиной, а кольчуга и шлем — у пояса, в кожаной сумке. Кого другого эта ноша утомила бы, я же шагал легко. Я к ней привык». И начинается неторопливое повествование-баллада…
«Случается, что мы поздновато встречаем тех, кого должны были бы заслонить…» И сильный становится на сторону слабых. Именно в такой момент возникает особое чувство: «Кто не изведал его, тому не представить — рубиться, зная, что умираешь, не надеясь на спасение, не считая и не замечая ран, в одиночку против многих, не гадая, узнают ли товарищи о совершенном тобой! И багровая ярость удерживает на ногах уже сраженных бойцов».
Рассказ «Лебеди улетают» ведётся от имени мальчика, который попадает в плен, сменяет за месяц двух хозяев и наконец обретает свободу, пройдя через многие испытания. Вместе с мальчиком я попадаю в ту эпоху, когда Норвегия называлась Землёй Усманской, а Ладожское озеро — Нево-море, велась оживлённая торговля с другими землями.
В этой повести особенно ярко отражены вечные законы жизни: о любви и ненависти, о благородстве и подлости, об отваге и трусости. А ещё о том, что первое впечатление может быть обманчивым.
Я узнала много нового об обычаях и укладе древних русичей и их северных соседей норвежцев в девятом веке, накануне объединения в государство.
Если бы книги по истории были написаны таким великолепным слогом и так увлекательны…
Анастасия Блищавенко