Зимой нас ждет переиздание культовой повести Мусы Магомедова «Тайна черного камня». Книга, которую в 70-х зачитывали до дыр и которую сегодня практически невозможно найти, обретет вторую жизнь. Пока – на аварском языке. Инициатор переиздания – корреспондент газеты «Хакикат» Ашахан Юсупов – целый год набирал текст книги вручную. В интервью «Молодежке» он рассказал о рождении и реализации этой идеи.
— Я так понимаю, вы давний поклонник Мусы Магомедова?
— Верно. Знакомство с его творчеством у меня состоялось еще до школьной скамьи, в пятилетнем возрасте. Я помню, как старший брат читал мне вслух отрывки из его книг – слова врезались в память навсегда. Кроме того, мой отец 9 лет работал водителем у Фазу Алиевой, которая была супругой Мусы Магомедова. Это 80-е, самый расцвет их творчества. Отец видел, как рождались книги Мусы Магомедова. Рассказывал, что тот мог неделями не выходить из дома, работая над текстами. Очень продуктивный и трудолюбивый писатель. Благодаря отцу у нас было собрание его книг. Но вот странная вещь – я прочитал почти все произведения Мусы Магомедова, но самая популярная его книга – «Тайна черного камня» – долгое время не попадалась мне.
— Как так вышло?
— Весь тираж был разобран в свое время. Книгу буквально зачитывали до дыр. Дело в том, что ее издали только один раз – в 1974 году тиражом в 5 тысяч. Я не нашел ее даже в республиканской библиотеке. Видимо, так было уготовлено, что, прочитав множество произведений Мусы Магомедова, именно эту повесть я открыл для себя только в прошлом году.
— Где вы нашли книгу?
– В школьной библиотеке в далеком Ахвахском районе. Моя коллега Патимат Султанмагомедова нашла потрепанный экземпляр в селе Ингердах, откуда она родом. Потом более сохранившийся обнаружился у главреда журнала «Горянка» Баху Мухидиновой. Это сигнальный экземпляр с дарственной надписью самому Мусе Магомедову от поэта Магомеда Абасова, который возглавлял аварскую редакцию Дагестанского книжного издательства. Такие экземпляры автор получает перед общим тиражом.
— Почему вы решили не сканировать книгу, а набирать текст вручную?
— Книга на аварском, и, как мне сказали, с распознаванием аварского текста могли возникнуть проблемы.
— Сколько времени ушло на набор текста?
— Почти год. Но я не жалею, хоть и бывало, что до поздней ночи сидел над текстом. Это доставляло мне удовольствие.
— Какая у вас была мотивация?
— Многие задают этот вопрос. Во-первых, я видел, как люди хотят прочитать эту книгу. Кто-то впервые, кто-то в очередной раз. Во-вторых, сегодня 95% книг на аварском – поэзия. Проза почти не издается. А это – качественная, захватывающая проза, на которой выросли целые поколения. В-третьих, это дань памяти великому писателю и попытка сохранить наше литературное наследие.
— С кем-нибудь из родственников писателя обсуждали вашу идею?
— Да, с его младшим сыном Джамбулатом Мусаевичем, художественным руководителем ансамбля «Лезгинка». Нас связал наш общий знакомый – профессор Магомед Ибрагимович Магомедов, который сейчас возглавляет кафедру языкознания ДГПУ. Джамбулат Мусаевич поддержал идею – сказал, что он будет только рад, что это будет дань памяти отцу. Никаких претензий с его стороны не было.
— С изданием возникли сложности?
— Никаких. Дагестанское книжное издательство охотно поддержало проект. Редактор аварского выпуска Айшат Алиева включила книгу в план на этот год. Тираж будет стандартным – 300 экземпляров. Финансирование идет через издательство, дополнительных средств не потребовалось.
— Как книга попадет к читателям?
— Большую часть надо будет распределить по библиотекам, особенно тех сёл, где этой книги нет. То, что останется, возможно, будет выставлено на продажу. Хотя у меня нет цели извлечь финансовую выгоду.
— Презентация будет?
— Да, в декабре, сразу после выхода книги, хотим провести презентацию в Национальной библиотеке с приглашением интеллигенции, родственников писателя и всех ценителей его творчества. Как-никак второе рождение книги спустя 50 лет.
— Не окажется ли так, что книга будет интересна только старшему поколению?
— Напротив. Когда был опубликован коллаж будущего издания, со мной связались 18 человек. Подавляющее большинство из них – молодые люди 20-30 лет. Их заинтересовал захватывающий сюжет.
— Завершая, расскажите нашим читателям, о чем эта книга, но без спойлеров.
— О необычной, красивой и трагичной истории любви двух молодых людей – Мазгарулава и Ханики. Действие происходит на территории нынешнего Шамильского района в годы становления советской власти. Он – горец, который из-за трагической случайности стал абреком и скрывается в лесах. Но это не кровожадный разбойник, а человек с богатым внутренним миром. Она – юная горянка, только окончившая школу. Она очень умна, красива, хочет продолжить учебу. И вдруг их пути с Мазгаром пересекаются…
Шамиль Ибрагимов





