150 лет назад в селении Ашага-Стал (оно расположено в районе, который теперь носит имя поэта) родился Сулейман Стальский.
Сулейман Гасанбеков (привязка к названию родного селения — «Стальский» — закрепится гораздо позднее) рано лишился матери и рос в семье соседки. А в 10 лет он потерял и отца.
Юный Сулейман работал в разных местах — на нефтяных промыслах в соседнем Азербайджане, на железной дороге в Самарканде, нанимался к богатым работодателям.
Жизнь он узнал, что называется, не из окна кабинета.
Его первое стихотворение «Соловей» относят к 1900 году. Сулейман Стальский не записывал свои сочинения, он слагал тексты (как на родном лезгинском, так и на азербайджанском языках) — и запоминал их наизусть. Сам же и исполнял их на манер певца-поэта. Тексты называл «песнями».
Уже в советские годы для фиксации стихотворений к поэту был прикреплен специалист-лингвист Гаджибек Гаджибеков. Процесс записи продолжался часами — Сулейман Стальский помнил наизусть тысячи строчек текста. Основная направленность — социальная тематика.
Именно Гаджибеков выступил категорически против оценки творчества Стальского как ашугского. В статье «Народный поэт Сулейман Стальский» он писал: «У многих наших писателей сложилось неверное представление о Сулеймане как об ашуге. Сам Стальский неоднократно выражал энергичный протест против именования себя ашугом. И он прав. На самом деле Стальский — поэт, и ашугом он никогда не был».
В 1934 году поэт принимает участие в I Всесоюзном съезде советских писателей. Именно здесь Максим Горький сравнивает Стальского со знаменитым античным поэтом, назвав лезгинского автора «Гомером ХХ века».
В беседе с «МД» лезгинский филолог, исследователь поэзии Стальского Нариман Ибрагимов поделился своими комментариями:
— Сулейман Стальский, его стихи стали неотъемлемой частью культуры народа. Строчки из его текстов вошли в язык в качестве пословиц и поговорок, легко запоминаются его образные выражения.
Он на самом деле помнил наизусть свои произведения, и с этим связаны интересные ситуации. Когда Стальскому с бумаги зачитывали его стихи, поэт иногда выражал возмущение: «Не так! Неправильно!» (Например, если при записи в текст вкралась ошибка или кто-то из редакторов внес изменения в стихи.)
— А Максим Горький действительно назвал его «Гомером ХХ века»?
— Да, это случилось на съезде писателей в Москве. Горький обратил внимание на пожилого делегата, который шевелит губами, явно что-то сочиняя. А потом Сулейман Стальский исполнил вслух свое стихотворение, которое он сложил прямо в зале. Это произвело на Горького сильное впечатление. Тогда и прозвучало сравнение с Гомером.
— На русский язык Стальского переводили местные переводчики?
— И местные, например, Эфенди Капиев, и московские, в том числе Николай Тихонов.
К крупным произведениям Стальского относятся поэмы «Дагестан» и «Думы о родине», «Сыну». Его стихи публикуются в газетах, а в 1927-м напечатаны в изданном в Москве «Сборнике лезгинских поэтов».
В 1930-х годах Сулейман Стальский уже пользуется всесоюзной известностью. Русские переводы его стихов перепечатывают центральные газеты «Правда» и «Известия».
К этому времени в поэзии Стальского прочнее закрепляется политическая тематика – стихи о Красной армии, партии большевиков, о Советском Союзе. В 1936 году ЦИК СССР наградил Стальского орденом Ленина.
Впрочем, несмотря на все государственные награды и титулы, поэзия так и не стала для него профессией – до конца жизни он работал в Ашага-Стальском колхозе.
Одну из притч о поэте приводит его переводчик Эфенди Капиев:
«Однажды погожим летним днем Сулейман Стальский лежал на крыше своей сакли и смотрел в небо. Вокруг щебетали птицы, журчали ручьи. Всякий подумал бы, что Сулейман отдыхает. Именно так подумала и жена Сулеймана. Она поднялась на крышу сакли и позвала Сулеймана домой:
— Хинкал (любимое национальное блюдо в Дагестане) готов и уже стоит на столе. Пора обедать.
Сулейман не ответил и даже не повернул головы.
Через некоторое время Айна второй раз позвала мужа:
— Хинкал остывает, скоро его нельзя будет есть!
Сулейман не пошевелился. Тогда жена принесла обед на крышу, чтобы Сулейман, уж раз ему так хочется, пообедал там. Она подала ему обед, говоря:
— С утра ты ничего не ел. Попробуй, какой вкусный хинкал я приготовила.
Сулейман рассердился. Он вскочил с места и закричал на свою старательную жену:
— Вечно ты мне мешаешь работать!
— Но ты же лежал и ничего не делал. Я думала…
— Нет, я работаю. И больше мне не мешай.
И правда, в этот день Сулейман сочинил свое новое стихотворение».
* * *
Именем поэта назван район в Южном Дагестане, улицы в городах республики, в Ростове-на-Дону, Киеве, Омске, Донецке, Туле, Элисте, Волгограде, Новороссийске, Алматы, Лезгинский музыкально-драматический театр, сухогруз 92-040.
Альберт Мехтиханов