В московском издательстве «Русский мир» вышла в свет книга нашего автора, члена Союза писателей и Союза журналистов РФ Заура Зугумова. Своим мнением об этом труде поделился известный российский культуролог профессор МГУ В. Елистратов.
«Русскоязычный толковый словарь преступного мира» Заура Зугумова — книга в своем роде уникальная. Мне ранее не приходилось встречать подобных книг. Попробую объясниться. С формальной точки зрения, словарь Заура Зугумова — это, так сказать, лексикографический продукт, т. е. именно словарь социолингвистических изысканий, где вопрос об определении границ данного социально-языкового феномена далек от разрешения. Все, что описывается в словаре, — это и тюремный жаргон, и жаргон лагерный, и блатной, и криминальный, и вместе с тем это и арго, и феня, и «музыка», и сленг.
Заур Зугумов является человеком, знающим его, мягко говоря, не понаслышке, прошедшим путь от вора до писателя — журналиста, проведшим долгие годы в местах лишения свободы. То есть автор словаря находится, как говорят актеры и режиссеры, «в материале» и как беспристрастный, вроде бы – сторонний исследователь, и как, если угодно, объект исследования. По крайней мере – неотъемлемая часть объекта. Это можно сравнить с двумя противоположными ситуациями: первая — когда художественную литературу изучает профессиональный литературовед, вторая – когда литературоведом выступает сам писатель.
Конечно, примеров небольших, кустарно составленных словариков в природе много. Что касается сферы преступной, то их здесь более чем достаточно. Однако книга Заура Зугумова — это совсем не маленький словарик, а фундаментальное (не с академической, а с содержательной точки зрения), можно сказать, эпическое произведение – и по объему, и по пространственно-временным параметрам. В этом смысле словарь действительно уникален.
Труд Заура Зугумова можно отнести к физиолого-очеркистской лексикографии. Что это значит? Это значит, что автор более чем обоснованно претендует на глубокое и всестороннее знание фактуры материала и на то, что он подробно и тщательно эту фактуру со всеми ее интереснейшими нюансами передает, но — вместе с тем — нисколько не претендует на педантичное соблюдение тех жестких лексикографических канонов, которые выработаны долгой историей академической экзолексикографии.
Мне представляется, что, публикуя «Русскоязычный толковый словарь преступного мира» Заура Зугумова, издатели пошли по верному пути, дав автору высказать не только то, что он хочет высказать, но и то, как он хочет это сделать, и не заковывая словарь в лексикографические форматы, стандарты. Академизм необходим в иных случаях. У данного
же словаря своя внутренняя логика, свой смысл, своя функция, свое
предназначение и, соответственно, своя судьба. Уверен, счастливая. Автором вложено в книгу очень много труда и души. Это чувствуется.
В сущности, речь идет о деле жизни автора. А (по закону диалектики)
сколько вложено – столько и будет соответствующей отдачи. Мне кажется, книга Заура Зугумова будет с интересом прочитана очень многими. Потому что она действительно читается как очень интересная книга.
Жаргоноведческое и жаргонно-графическое сообщество, я уверен, в самое ближайшее время «впитает» труд Заура Зугумова. Лет через десять мы увидим в жаргоноведческой и жаргонно-графической литературе сотни и сотни ссылок на этот словарь. Не являясь «образцово-показательным» академическим продуктом, этот словарь будет той «эпической» базой, к которой нельзя будет не обращаться исследователям, желающим понять, проанализировать и описать такой масштабный (без всякого преувеличения) феномен мировой куль туры, как русский преступный мир XIX—XXI веков.
Владимир Елистратов,
доктор культурологии,
профессор МГУ имени М. В. Ломоносова,
член Союза российских писателейВ московском издательстве «Русский мир» вышла в свет книга нашего автора, члена Союза писателей и Союза журналистов РФ Заура Зугумова. Своим мнением об этом труде поделился известный российский культуролог профессор МГУ В. Елистратов.
О «Русскоязычном толковом словаре преступного мира» Заура Зугумова
«Русскоязычный толковый словарь преступного мира» Заура Зугумова — книга в своем роде уникальная. Мне ранее не приходилось встречать подобных книг. Попробую объясниться. С формальной точки зрения, словарь Заура Зугумова — это, так сказать, лексикографический продукт, т. е. именно словарь социолингвистических изысканий, где вопрос об определении границ данного социально-языкового феномена далек от разрешения. Все, что описывается в словаре, — это и тюремный жаргон, и жаргон лагерный, и блатной, и криминальный, и вместе с тем это и арго, и феня, и «музыка», и сленг.
Заур Зугумов является человеком, знающим его, мягко говоря, не понаслышке, прошедшим путь от вора до писателя — журналиста, проведшим долгие годы в местах лишения свободы. То есть автор словаря находится, как говорят актеры и режиссеры, «в материале» и как беспристрастный, вроде бы – сторонний исследователь, и как, если угодно, объект исследования. По крайней мере – неотъемлемая часть объекта. Это можно сравнить с двумя противоположными ситуациями: первая — когда художественную литературу изучает профессиональный литературовед, вторая – когда литературоведом выступает сам писатель.
Конечно, примеров небольших, кустарно составленных словариков в природе много. Что касается сферы преступной, то их здесь более чем достаточно. Однако книга Заура Зугумова — это совсем не маленький словарик, а фундаментальное (не с академической, а с содержательной точки зрения), можно сказать, эпическое произведение – и по объему, и по пространственно-временным параметрам. В этом смысле словарь действительно уникален.
Труд Заура Зугумова можно отнести к физиолого-очеркистской лексикографии. Что это значит? Это значит, что автор более чем обоснованно претендует на глубокое и всестороннее знание фактуры материала и на то, что он подробно и тщательно эту фактуру со всеми ее интереснейшими нюансами передает, но — вместе с тем — нисколько не претендует на педантичное соблюдение тех жестких лексикографических канонов, которые выработаны долгой историей академической экзолексикографии.
Мне представляется, что, публикуя «Русскоязычный толковый словарь преступного мира» Заура Зугумова, издатели пошли по верному пути, дав автору высказать не только то, что он хочет высказать, но и то, как он хочет это сделать, и не заковывая словарь в лексикографические форматы, стандарты. Академизм необходим в иных случаях. У данного
же словаря своя внутренняя логика, свой смысл, своя функция, свое
предназначение и, соответственно, своя судьба. Уверен, счастливая. Автором вложено в книгу очень много труда и души. Это чувствуется.
В сущности, речь идет о деле жизни автора. А (по закону диалектики)
сколько вложено – столько и будет соответствующей отдачи. Мне кажется, книга Заура Зугумова будет с интересом прочитана очень многими. Потому что она действительно читается как очень интересная книга.
Жаргоноведческое и жаргонно-графическое сообщество, я уверен, в самое ближайшее время «впитает» труд Заура Зугумова. Лет через десять мы увидим в жаргоноведческой и жаргонно-графической литературе сотни и сотни ссылок на этот словарь. Не являясь «образцово-показательным» академическим продуктом, этот словарь будет той «эпической» базой, к которой нельзя будет не обращаться исследователям, желающим понять, проанализировать и описать такой масштабный (без всякого преувеличения) феномен мировой куль туры, как русский преступный мир XIX—XXI веков.
Владимир Елистратов,
доктор культурологии,
профессор МГУ имени М. В. Ломоносова,
член Союза российских писателейВ московском издательстве «Русский мир» вышла в свет книга нашего автора, члена Союза писателей и Союза журналистов РФ Заура Зугумова. Своим мнением об этом труде поделился известный российский культуролог профессор МГУ В. Елистратов.
О «Русскоязычном толковом словаре преступного мира» Заура Зугумова
«Русскоязычный толковый словарь преступного мира» Заура Зугумова — книга в своем роде уникальная. Мне ранее не приходилось встречать подобных книг. Попробую объясниться. С формальной точки зрения, словарь Заура Зугумова — это, так сказать, лексикографический продукт, т. е. именно словарь социолингвистических изысканий, где вопрос об определении границ данного социально-языкового феномена далек от разрешения. Все, что описывается в словаре, — это и тюремный жаргон, и жаргон лагерный, и блатной, и криминальный, и вместе с тем это и арго, и феня, и «музыка», и сленг.
Заур Зугумов является человеком, знающим его, мягко говоря, не понаслышке, прошедшим путь от вора до писателя — журналиста, проведшим долгие годы в местах лишения свободы. То есть автор словаря находится, как говорят актеры и режиссеры, «в материале» и как беспристрастный, вроде бы – сторонний исследователь, и как, если угодно, объект исследования. По крайней мере – неотъемлемая часть объекта. Это можно сравнить с двумя противоположными ситуациями: первая — когда художественную литературу изучает профессиональный литературовед, вторая – когда литературоведом выступает сам писатель.
Конечно, примеров небольших, кустарно составленных словариков в природе много. Что касается сферы преступной, то их здесь более чем достаточно. Однако книга Заура Зугумова — это совсем не маленький словарик, а фундаментальное (не с академической, а с содержательной точки зрения), можно сказать, эпическое произведение – и по объему, и по пространственно-временным параметрам. В этом смысле словарь действительно уникален.
Труд Заура Зугумова можно отнести к физиолого-очеркистской лексикографии. Что это значит? Это значит, что автор более чем обоснованно претендует на глубокое и всестороннее знание фактуры материала и на то, что он подробно и тщательно эту фактуру со всеми ее интереснейшими нюансами передает, но — вместе с тем — нисколько не претендует на педантичное соблюдение тех жестких лексикографических канонов, которые выработаны долгой историей академической экзолексикографии.
Мне представляется, что, публикуя «Русскоязычный толковый словарь преступного мира» Заура Зугумова, издатели пошли по верному пути, дав автору высказать не только то, что он хочет высказать, но и то, как он хочет это сделать, и не заковывая словарь в лексикографические форматы, стандарты. Академизм необходим в иных случаях. У данного
же словаря своя внутренняя логика, свой смысл, своя функция, свое
предназначение и, соответственно, своя судьба. Уверен, счастливая. Автором вложено в книгу очень много труда и души. Это чувствуется.
В сущности, речь идет о деле жизни автора. А (по закону диалектики)
сколько вложено – столько и будет соответствующей отдачи. Мне кажется, книга Заура Зугумова будет с интересом прочитана очень многими. Потому что она действительно читается как очень интересная книга.
Жаргоноведческое и жаргонно-графическое сообщество, я уверен, в самое ближайшее время «впитает» труд Заура Зугумова. Лет через десять мы увидим в жаргоноведческой и жаргонно-графической литературе сотни и сотни ссылок на этот словарь. Не являясь «образцово-показательным» академическим продуктом, этот словарь будет той «эпической» базой, к которой нельзя будет не обращаться исследователям, желающим понять, проанализировать и описать такой масштабный (без всякого преувеличения) феномен мировой куль туры, как русский преступный мир XIX—XXI веков.
Владимир Елистратов,
доктор культурологии,
профессор МГУ имени М. В. Ломоносова,
член Союза российских писателей