К 5-летию Клуба писателей Кавказа
В 2009 году «Литературная газета» сообщила об учреждении межрегиональной общественной организации «Клуб писателей Кавказа». Главными задачами ее были провозглашены объединение усилий писателей и работников культуры региона для содействия национальному согласию, стабильности и миру на Кавказе; пропаганда достижений национальных литератур и культур; организация тесного сотрудничества переводчиков национальных литератур; публикация литературных произведений на языках народов Северного Кавказа и в переводе на русский язык.
Казалось бы, для руководства литературными процессами и развития национальных литератур уже существуют союзы писателей, зачем создавать еще одну организацию? Отвечая на этот вопрос, член президиума КПК, доктор филологических наук Мадина Хакуашева отметила, что КПК ни в коей мере не противостоит союзам писателей на местах: «Союзы писателей занимаются своими уставными задачами, в меру сил развивают национальные литературы в республиках. А наш клуб – наднациональная общественная организация, занимающаяся объединением кавказских литераторов, пропагандой национальных литератур, созданием, а вернее, воссозданием единого культурного пространства». |
Пять лет работы подтвердили жизнеспособность общественной организации. Популярность Клуба растет в регионе и в России в целом, растет и число ее членов. В настоящее время оно составляет 51 человек. Еще рано писать мемуары, но летопись славных дел, пожалуй, уже можно начинать. Отправной точкой создания КПК можно считать встречу писателей Северного Кавказа, состоявшуюся в мае 2008 года под эгидой журнала «Дружба народов» в Грозном. Впервые за много лет там собрались писатели со всего российского Кавказа.
Настало время восстанавливать хозяйственные и, что гораздо труднее и важнее, культурные связи. На встрече в Грозном речь шла о состоянии литературы в кавказских республиках, о проблемах литературных переводов, об оторванности национальных литератур от столичной литературной жизни. Там же народный писатель Чеченской Республики Муса Ахмадов предложил создать Клуб писателей Кавказа для объединения писателей всех республик региона, для восстановления взаимопонимания между народами Северного Кавказа.
За пять лет работы Клуба были созданы отделения практически во всех северокавказских республиках, а также в Краснодарском крае, Азербайджане и Армении. Отделение Грузии готовится стать ассоциированным членом Клуба. У организации появился свой сайт http://www.pisateli-kavkaza.ru/, где каждый член КПК имеет свою персональную страничку, на которой может выложить как изданные книги, так и различные публикации и подготовленные к изданию рукописи новых произведений. Таким образом, творчество кавказских писателей стало доступно читателям в любом уголке нашей планеты. Кроме того, на сайте, в разделе новостей, освещаются все важные и интересные события творческой жизни членов клуба – встречи, поездки, презентации книг и прочее.
Клуб писателей Кавказа учредил литературную премию, которая вручается не за выслугу лет или общественные заслуги, а исключительно за выдающиеся литературные произведения. Эта премия уже была вручена краснодарскому культурологу Татьяне Кулик, выпустившей сборник сказок народов Северного Кавказа, и дагестанскому кумыкскому поэту Бадрутдину Магомедову за поэму-трагедию «Муки рая».
Вышел в свет первый номер литературного альманаха кавказских писателей. Кроме того, с апреля 2011 года Клуб ежемесячно выпускает газету «Литературный Кавказ», пятнадцать номеров газеты выпущены в традиционном – бумажном – виде, далее из-за ограниченных финансовых возможностей выходят только электронные версии. Все номера доступны на сайте Клуба по адресу http://www.pisateli-kavkaza.ru/index.php?Page=gazeta. Практикуются выпуски газеты, посвященные культурной жизни отдельных республик, например, один номер полностью посвящен писателям Азербайджана, два номера — чеченской литературе. Следует обратить внимание на тот факт, что все мероприятия и издания осуществляются без государственного финансирования, исключительно на членские взносы, спонсорскую помощь, а также путем бескорыстной подвижнической деятельности членов Клуба.
Под эгидой КПК в книжном издательстве Калмыкии вышли в свет сборник стихов балкарских поэтов и антология «Теегин болн уулын дуд» («Песни степей и гор»). Автор и сборника, и антологии народный поэт Калмыкии Эрдни Эльдышев активно работает в Клубе писателей Кавказа. Антология посвящена Кавказу, она является воплощением принципов Клуба, направленных на воссоздание единого культурного пространства, представления в регионах лучших произведений национальных литератур братских народов России. Большую часть антологии Эрдни Эльдышева составляют его переводы на калмыцкий язык стихотворных произведений кабардинских и балкарских поэтов. В частности, в ней на калмыцком языке представлены многие балкарские поэты – Кязим Мечиев, Керим Отаров, Кайсын Кулиев, Мурадин Ольмезов, Мухтар Табаксоев. Кабардинская поэзия представлена такими знаковыми именами, как Бекмурза Пачев, Али Шогенцуков, Алим Кешоков и Инна Кашежева.
С КПК сотрудничают и журналы других республик. В каждом номере ежемесячного чеченского русскоязычного журнала «Вайнах», редактором которого является вице-президент Клуба Муса Ахмадов, публикуются произведения писателей и поэтов из других республик Кавказа; Кавказская литературно-художественная газета «Горцы» практически создана для литератур Кавказа, а «Дагестанская правда» всегда предоставляет газетную площадь материалам о национальных литературах и литераторах Кавказа. Совсем недавно дагестанская республиканская аварская газета посвятила целую полосу переводам на аварский язык произведений членов Клуба.
Важной вехой в деятельности Клуба можно назвать издание поэмы классика грузинской литературы Важа Пшавела «Гость и хозяин» сразу на пяти языках народов Северного Кавказа. Презентация книги состоялась в тбилисском Доме писателей на вечере в честь 75-летия Салиха Гуртуева, переведшего поэму на балкарский язык. Переводы на другие языки были выполнены его заслуженными коллегами из Клуба писателей Кавказа. При этом каждый из них отдельно опубликовал свой перевод на своей родине. Народные поэты Дагестана Абдулла Даганов, Аминат Абдулманапова и Бадрутдин Магомедов перевели поэму Важа Пшавела, соответственно, на аварский, даргинский и кумыкский языки, а народный поэт Калмыкии Эрдни Эльдышев – на калмыцкий.
В июне 2014 года президент Клуба писателей Кавказа Салих Гуртуев по специальному приглашению принял участие в работе совещания главных редакторов литературно-художественных журналов СКФО в Махачкале по теме «Роль литературных журналов Северного Кавказа в культурной консолидации общества». На совещании вырабатывались совместные меры по налаживанию сотрудничества в области переводческой деятельности и популяризации литератур северокавказских республик в общекультурном пространстве России. Председатель КПК Салих Гуртуев в своем выступлении, посвященном животрепещущему вопросу о том, как национальному автору пробиться к широкой читательской аудитории, выдвинул идею создать единый русскоязычный литературный журнал Северного Кавказа. Первый вице-премьер Правительства Республики Дагестан Анатолий Карибов с одобрением отнесся к идее собрать творческие литературные, интеллектуальные силы и создать русскоязычный журнал под эгидой созданного на том же совещании Совета редакторов литературных журналов Северного Кавказа и обещал свою поддержку. Позже, как стало известно, новое начинание одобрил глава Ингушетии Юнус-бек Евкуров. А значит, идея уже обретает материальное воплощение, из мечты переходит в разряд планов.
А вот планы по проведению дней литературы кавказских республик в гостях друг у друга с полноценными встречами и поездками пока еще, к сожалению, не могут воплотиться в реальность. Для таких масштабных мероприятий необходима помощь администрации республик. Но энергия и настойчивость членов президиума КПК и, в первую очередь, активная деятельность в этом направлении бессменного руководителя Клуба Салиха Султанбековича Гуртуева позволяют надеяться, что когда-нибудь и это станет возможным. Процессы интеграции, пришедшие на смену болезненному разъединению страны, повсеместно наблюдаются и в литературной жизни. Особенно знаменательно, что инициаторами объединения выступают сами писатели и поэты, представители творческой интеллигенции. Создать «нестоличное» литературное пространство, объединив усилия редакторов толстых журналов, предложила в своем видеообращении к участникам совещания в Махачкале поэт Марина Савиных, редактор журнала «День и ночь» (Красноярск). «Современная литература, – отметила она, – развивается в провинции. И только взявшись за руки, сконсолидировавшись, мы ее не потеряем».
Приятно, что инициатива снизу поддерживается государством. 3 июня этого года Президент России Владимир Путин подписал указ о проведении в 2015 году в Российской Федерации Года литературы, что, естественно, отразится на культурной жизни страны и позволяет надеяться, что на проблемы литературы будет обращено особое внимание. К Году литературы приурочено проведение огромного числа мероприятий, включая литературные конкурсы, выступления поэтов и писателей, опубликование собрания сочинений различных авторов. На мероприятия в России выделяется большое число целевых грантов. Деньги по этим грантам будут потрачены на поддержку литературных проектов, библиотек как уже действующих, так и новых, перспективных молодых писателей, а также на мероприятия, в том числе и международные, призванные подчеркнуть богатство и самобытность российской литературы, неотъемлемой частью которой является литература народов Кавказа.
Лера Мурашова