Как лучше всего овладеть иностранным языком
Махачкалинка Басира Мирзоева мечтала стать художником, но учиться пошла на факультет иностранных языков в ДГУ. Да так увлеклась, что теперь лингвистика и иностранные языки – это ее призвание. Она съездила на стажировку во Францию и Америку, а вернувшись домой, открыла свою школу иностранных языков.
– Училась пять лет в ДГУ, на англо-французском отделении. Потом поехала на год во Францию на стажировку, это был мой первый опыт. Мне понравилось: были хорошие учебники, много аудирования (восприятие иностранной речи на слух. – «МД»), международная языковая школа.
В 2017 году Басира выиграла престижную американскую стипендию на обучение и работу в США – Fulbright. Стипендиальная программа была основана в 1946 году сенатором от Арканзаса Джеймсом Уильямом Фулбрайтом. Программа международных образовательных обменов, финансируемая государством, рассчитана как на граждан США, так и на жителей других стран. Ежегодно стипендии и гранты получают около восьми тысяч выпускников и студентов магистратуры, научные работники, учителя, профессора.
– Конкурс высокий, выигрывают самые целеустремленные и талантливые, – рассказывает Басира. – Участие бесплатное. Оплачивают и визу, и перелет, и проживание, и обучение – в общем, все. Срок обучения зависит от программы. Если вы хотите проводить какие-то исследования в американском университете, вас могут пригласить на три месяца. Если получить степень магистра, то на два года. Если подаете на программу как ассистент по преподаванию иностранного языка, – это та программа (FLTA), по которой ездила я, – она рассчитана на год. Я преподавала русский язык американским студентам.
– Программа доступна только для студентов и выпускников факультетов иностранных языков?
– Необязательно быть студентом иняза. Но те, кто поехал туда из республик Северного Кавказа, – это в основном выпускники факультетов иностранных языков. В крупных городах есть вузы, где студенты получают образование на английском языке. Претендовать на стипендию могут все, кто хорошо владеет английским языком. Чтобы пройти конкурс, надо сдать экзамен по английскому языку TOEFL и подтвердить свои знания английского. Но надо помнить, что конкурс, конечно, очень высокий. По версии Google, это одна из самых престижных стипендий в мире.
Мне дали несколько университетов на выбор. Мы выбираем, и они тоже выбирают себе студентов. Я попала в хороший частный университет Lewis and Clark college в Портленде, штат Орегон. Там был замечательный преподавательский состав, классные студенты. Я изучала историю США, Мексики, языки.
У меня была своя комната в кампусе. Это как студенческий городок рядом с колледжем. Я поняла, как это хорошо – когда ты живешь рядом с учебным заведением, не надо никуда ехать. Место было очень красивое: парки, лес, кофейни, магазины, – такой мини-город. Многие студенты могли прийти на учебу в спортивной одежде, это было нормально.
– Кому вы преподавали русский язык в Америке?
– Там была кафедра русского языка и литературы. Было много ребят, кто выбирал русский в качестве иностранного. Меня удивило, что студенты в США могут сами выбирать предметы, которые, как они считают, им нужны. Чтобы получить степень бакалавра, нужно выбрать определенное количество предметов и получить «кредиты» по ним – это как зачеты, экзамены. Чтобы проще получить «кредиты», некоторые студенты из русскоговорящих семей выбирали русский язык. Еще русский выбирали те, кто свою дальнейшую работу и жизнь видели в связи с Россией либо планировали работать в сфере космонавтики. На стажировку по русскому языку они ездили в Санкт-Петербург.
У меня было десять студентов со средним уровнем знания языка. В Америке, когда люди начинают изучать иностранный, проходят тест, чтобы определить уровень знания языка и попасть в нужную группу. К примеру, первокурсник, хорошо знающий французский, может оказаться в группе с теми, кто учит язык уже четвертый год.
– В Дагестане есть такое?
– Я про такой подход у нас пока не слышала. Но знаю, что подобная система существует в некоторых университетах Санкт-Петербурга, Москвы. До нас тоже дойдет, но позже, как обычно это бывает. ДГУ делает все возможное, опираясь на то финансирование, которое у него есть. И я очень благодарна своим преподавателям.
В Америке на образование выделяют огромные деньги. Наш колледж был полностью частный и очень дорогой. Сорок тысяч долларов в год тогда стоило обучение. Студентов было около двух тысяч. Много было учащихся из других стран. Наш университет находился на западном побережье Тихого океана, у нас было много студентов из Японии. Были выездные программы для тех студентов, кто изучал иностранные языки, например, на Кубу вместе с преподавателем. Там они могли на практике применять свои знания.
– Помимо возможности выбора предмета что еще в американской системе образования вас удивило?
– Системы образования в Америке и России существенно отличаются. В России вы изначально выбираете факультет, сдаете определенные экзамены. И у вас все предметы уже расписаны на все годы обучения. Сразу и на пять лет формируется группа, определенное расписание уже составлено в начале года.
В Америке у студентов очень много индивидуальной работы. Когда вы поступаете на степень бакалавра, то не сразу выбираете профессию. Можно выбрать один главный предмет (major), профильный. Взять, допустим, химию. Major — основной предмет или область образования, на изучении которых студент специализируется. Второй (minor), к примеру, – китайский язык. Major и minor позволяют студентам построить свою программу бакалавриата так, как того требуют интересы студента. Если простым языком, то major – это основная специализация, а minor – дополнительная. На первом курсе выбираете все, что вам интересно, любой предмет. На втором тоже можно выбирать много чего, например, политологию, историю Японии, да все что угодно. Там очень большой выбор. А на третьем курсе студент может понять, что ему что-то не нравится, и снова выбрать в качестве главного предмета другой. И второй предмет тоже можно поменять.
В России тоже можно что-то поменять, если передумал, – перевестись на другой факультет. Но придется сдавать разницу в предметах.
– Помимо образовательной программы что еще вам запомнилось?
– Для американцев очень важно было, чтобы мы не только учили студентов языку, но и рассказывали про культуру своей страны, своего региона. Я привезла в Америку черкеску, национальное дагестанское платье. На конференции для стипендиатов, организованной по нашей программе Fulbright, – а нас было 400 человек со всех стран мира, – каждый показывал либо танец, либо пел песню. Я и еще один участник из группы стипендиатов из России станцевали лезгинку. Очень всем понравилось, турецкие преподаватели назвали наши танцы черкесскими, они всех выходцев с Кавказа называют так.
– Через год вернулись домой? Не было желания остаться в Штатах и искать работу, налаживать быт?
– Fulbright – это образовательная, а не эмиграционная программа. Она рассчитана на то, что мы после обучения новые знания применим у себя в стране. По правилам, после обучения мы должны были два года провести в России и обучать студентов.
После того как я вернулась, открыла свой проект Start Linguas – онлайн-школу преподавания иностранных языков. У нас есть студенты из разных стран: России, США, Франции, Турции. У нас также есть уроки с носителями языка. Это даже больше не для практики, а чтобы убрать психологические барьеры в общении на иностранном языке. Сначала у студентов есть неуверенность в себе, потому что нет практики говорения. Как решить эту проблему? Просто разговаривать и практиковаться. Многие боятся ошибиться, но этого бояться не надо. На Западе к ошибкам более лояльное отношение. Даже если ты пять раз ошибся – ничего страшного, преподаватель исправит. Главное – не молчать.
– Сколько языков вы знаете сейчас?
– Сейчас я лучше всего говорю на английском и французском, также у меня средний уровень итальянского, испанский понимаю, турецкий, но сериалы турецкие в оригинале не смотрю – у меня больше начальный уровень, могу понять основные диалоги. Его учила из интереса, чтобы понять – какие они, тюркские языки. Мой родной — лакский, его я тоже знаю. Знаю арабский алфавит, грузинский, персидский.
В сравнении это все очень интересно. Оказывается, в грузинском языке очень много арабских и персидских слов.
Романские языки мне даются легче всего. Еще учу немецкий.
– Столько языков. Путаницы в голове нет?
– Каша в голове, к сожалению, случилась. Смешались итальянский и испанский. В 2013 году начала изучать итальянский самостоятельно. Решила специально сделать паузу между ним и испанским. В 2015-м начала учить турецкий, – это абсолютно другой язык. В 2017-м перешла к испанскому языку, еще до отъезда на стажировку. В Америке тоже ходила на занятия по испанскому – «средний уровень с носителем языка». Я пыталась говорить с ним на испанском, но мне говорили, что это итальянский. Было обидно, я ведь выждала четыре года, чтобы не перепутать ничего. Это как смешиваются русский и украинский, азербайджанский и турецкий.
На Рождество мы с коллегами попали в Нью-Йорк, там в одном магазине были продавцы-итальянцы. Я решила поговорить с ними на их родном языке. Стала вести с ними диалог, а они мне: «Нет, вы говорите с нами по-испански». А я не понимаю разницы, у меня все смешалось, эти языки похожи. Хотя испанский отличается тем, что там много арабских слов, заимствований.
Кстати, для носителей дагестанских языков, за исключением кумыкского, проще всего будет изучать грузинский. В дагестанских языках есть все те звуки, что и в грузинском. Русский алфавит сложно подстроить, потому что в нем нет столько согласных, взрывных, шипящих.
– Посоветуйте приложения для самостоятельного изучения языков.
– Я бы порекомендовала слушать подкасты. Скачать, например, приложение ApplePodcasts. Там бывают различные подкасты, я, например, стараюсь продолжать изучать испанский язык, слушаю подкаст, рассчитанный на средний уровень. Просто слушать радио на испанском мне еще сложно. Подкасты рассчитаны на то, чтобы обучать людей. Там говорят медленнее, проще лексика.
Очень важно постоянно слушать. На моих занятиях мы всегда со студентами слушаем носителей языка. Когда приезжаете за границу, в первую очередь вы воспринимаете речь на слух.
Второе приложение – Duolingo. Его многие знают, оно простое и всем понятное.
И третье – Quizlet.
Я бы хотела, чтобы больше студентов и выпускников из Дагестана выигрывали такие стипендии, как Fulbright. Это дает возможность получить международный опыт и дополнительные знания, которые они могут потом применить в работе и научных исследованиях. Узнать больше про образовательные программы можно будет на первой англоязычной конференции POV, где эксперты и участники будут рассказывать о финансируемых программах международного образования и о межпрофессиональном взаимодействии. Эта конференция состоится в «Темпе» в Махачкале 18 марта.
Анастасия Расулова
Читайте также «Девушке в Дагестане комфортнее работать с девушкой»
Подписывайтесь на наш Telegram-канал и страницу во «Вконтакте»