Нормально делай — нормально будет
Почему молодёжь ПРИКАЛЫВАЕТСЯ общаться на сленге, о клубе с УЦИХАРАМИ и одном нетелефонном разговоре – в материале сотрудника «МД».
Язык мой – друг мой. Так, на мой взгляд, звучит лучше. В иерархии дружеских отношений с частями тела этот орган я бы расположил сразу после головы. Дружить с языком, с речью в наше время очень важно. Второе и третье впечатление о вас оставляет то, как вы говорите и что именно.
В Дагестане с этим… не скажу что проблема – катастрофа. Особенно в молодёжной среде. Книг не читаем, вместо них – соцсети, мессенджеры и просто уличное общение. А оно, как показывает практика, беспощадно к словообразованию и грамотной речи. Кроме того молодые люди склонны как-нибудь выделять свою молодость, и в разговоре это тоже наблюдается. Предпочитают короткие фразы, иногда с юморком и используя сленг.
Согласно гипотезе Сепира – Уорфа, язык влияет на мышление людей, говорящих на нём. Кто-то подумает «бедные аварцы», а я нет. Я сострадаю мышлению человека, который говорит вот на этом языке: «Ну че вам сказать, жи есть, надо движуху создавать, чтоб была какая-нибудь суета».
Это сленг дагестанской молодёжи. Не утрирую.
Кто-то сказал, другой подхватил, и слово стало модным в одном кругу. Потом вышло за него и вошло в сленг. Параллельно и другие такие же рождаются где-нибудь в спортзале, классе, подъезде и становятся обиходными для большинства. Если ты используешь эти слова, то ты в теме, ты свой. А молодым так хочется быть в теме! Мокасины, «инстаграм», табачные ароматы, спиннеры, ну и, конечно, «УЦИ».
Слова не стоят денег, их можно просто сказать. «Чё там, ле, не мороси, да, жи есть» – и ты в теме. Ты свой, ты в команде, ТЫ ГРАССАВА!
Про «ЖИ ЕСТЬ» даже говорить не хочу… Это такая, жи есть, зараза. Блин.
Обращаясь на «уци»
В сленг дагестанской молодёжи нередко перекочёвывают слова из национальных языков. Например, слово ЧIАНДА, употребляемое применительно ко всему некачественному, дерьмовому. К сомнительным высказываниям. «ЧIанду не неси, уци. Мэйвэзр парвёт Магрэгара». Или к музыке: «Чё за чIанду ты включил, ле?». Это заимствованное из аварского языка слово, обозначающее ерунду, вздор, пустословие. Или, например, модное сейчас у молодёжи обращение друг к другу УЦИ – это «брат» на даргинском. И, соответственно, братуха, братишка – уциха, уцишка.
Помню, лет пять-шесть назад возле политехнического университета был компьютерный клуб. Мы часто захаживали туда с друзьями вспомнить молодость, поиграть по сети. Там я услышал, как приблизительно общается послешкольная молодёжь. Много всего было, поделюсь некоторыми моментами.
Основной контингент компьютерных клубов – тинейджеры плюс-минус пару лет. Так вот, в этом клубе была такая компашка завсегдатаев заведения. У них каждое обращение было через «уци»: «Уциха, добавь, да, мне время», «мне булку не бери, уциха, я чисто йогурт». Мы их обобщили псевдонимом УЦИХАРЫ. И когда намеревались поиграть, говорили: «Чё, может, пойдём к уцихарам?».
Стоят НАСВАЙoм
Ещё одной особенностью этого заведения были бутылки. Обычная тара из-под пепси, холодного чая и других напитков. За компьютером нередко хочется пить, благо тут же, в клубе, продаются всевозможные напитки. Но если ты выпил содержимое – не торопись выкидывать тару. Когда я первый раз услышал из-за спины хриплое: «Уциха, бутылка нужна, да?», вначале не понял. Слева от меня стояла пластиковая из-под NESTY. «Это не моя», – ответил я. Собеседник взял её и побрёл с чьей-то пустой бутылкой к своему компьютеру. Оказалось, что он употреблял насвай и сплёвывал в неё, и был далеко не один в своём увлечении.
С этой же темой была связана и следующая сленговая фраза, с которой я там познакомился: «Пацаны, есть у кого вкинуться?». Вкидывают насвай под губу.
Мы, конечно, сделали «старшебратское» внушение и для уверенности предупредили админа, чтобы оповестил хозяев.
Думали в следующий раз увидеть что-то типа предупреждения над столом админа: «Братья, ради Аллаха, не употребляйте насвай – он вреден» или «…это харам + хадис по теме». Объявление удивило лаконичностью и формулировкой: «Вкидывающимся обнуляем время, по-братски».
Прощаца нету
– Чё ты, где?
– По городу, с людьми.
– Тема есть?
– Нет, чиста абщуха.
– Запарил ты, кайфарик, на тренировки чё не ходишь?
– Чёта калено моросит, мениск походу.
– Атчиво у тя мениск, от тёлок, что ли?
– Тармази, да, я не общаюсь с тёлками.
– Оставь, да, не грузи…
– Железно я те говорю.
– Пра каво тогда Шома говорил, типа с какими-то няшками на море тусовался?
– Стопудово не про меня.
– Да ты тоже далеко не ушёл, чиста без палива суету создаёшь.
– Я беспалевный, жи есть…
– У тя с капейкой как, можешь мне монету закинуть?
– Скока?
– Штуку закинь.
– Стока нету, сам на подсосе.
– Тогда скока сможешь.
– Пару бумаг кину щас.
– Хорошо, уциха, задерживать не буду. Если где зависните, набери.
– Договорились, уци, давай, прощаца нету…
Магомед Маматаколов