Материал подготовлен и переведён профессором лингвистики Мальвинского университета Кариной Вамлинг, Швеция
Воспоминания o странствиях молодого финского военного в его письмах братьям и сестрам в Швеции и Финляндии
Эти письма написаны человеком, имевшим слабые представления о народе, с которым ему пришлось общаться в свои последние дни. Через какое-то время близкие получили сообщение о его смерти. Жаль, что в шведских архивах не сохранилось имя молодого человека и есть лишь надежда на то, что найдётся могила, на которой, возможно, высечено его имя.
И снова письма, спустя сотни лет, переносят нас в другую эпоху, в другую жизнь. Вы читаете его мысли, во многом наивные для нас. Но ведь и он полон удивления от быта здешних людей и их привычек. В письме он пишет и о том, что ему показалось диким и непонятным. Мы сами порой, бывая в других местах, удивляемся причудам людей. Однако цель публикации писем всё-таки конкретная — узнать имя автора этих строк.
Темир-Хан-Шура, Дагестан, ……. 1838
Дагестан на западном побережье Каспийского моря отличается высокими горами в срединной части. Здесь проходят многие ответвления от Кавказского хребта. Близко к одному из них находится Темир-Хан-Шура (где я сейчас нахожусь), который считается третьим и четвертым городом на Кавказе для времяпрепровождения. Этот город расположен приблизительно в 40 км от Каспийского моря и, как Тарку**, возвысился по своей популярности за последние годы среди женатых военных как офицеров, так и солдат. Другие города Дагестана: Тарку, Дербент, Баку, Куба — больше похожи на поселки, чем города. Жители Северного Дагестана большей частью татарского происхождения. Они имеют своих шамхалов, беков, которые признают русское господство. Только далеко в горах расположены свободные поселки, имеющие своих владетелей, и, только когда русские войска приближаются, они сдаются, но между этим занимаются разбоем. Жители по религии считаются мусульманами, однако имеется много сект, которые толкуют значение вина по Корану. Мухаммед, как они утверждают, запретил пить только красное вино, но он не говорил о белом, заваренном вине и о русской водке. Среди многочисленных языков здесь услышишь татарский, считающийся языком образования и дипломатии.
Дагестанские горы далеко не такие красивые, как имеретинские со своим буковыми и дубовыми лесами и виноградниками. Однако, что касается первозданных и изумительных видов, то это превзошло все, что я до сих пор видел. Только Дарьяльское ущелье на Кавказском хребте, близко к Владикавказу, можно сравнить с дагестанскими изумительными творениями природы. Только большие явления в природе могли бы создать такие устрашающие ущелья и пропасти. Как будто могучая рука для того, чтобы предоставить место рекам, оторвала огромные глыбы от гор с обеих сторон и таким образом образовались узкие горные ущелья с почти вертикальными откосами и местами отвесными скалами. Все сообщение в горах возможно только вдоль рек и речушек. Поднимаешься вдоль них вверх до самого источника и продолжаешь дорогу дальше по тропинкам, обычно протоптанным в скалах, а многочисленные извивающиеся тропинки слегка облегчают подъем в горы. В горах обычно наслаждаешься чудными видами, если облака не покрывают долину или окутывают тебя и заслоняют причудливые формы гор, состоящих из известняка и сланца.
Горы большей частью лысые, только тут и там в горах или по склонам увидишь карликовые сосны или ели, однако в долинах часто встречаешь чудесные леса и пастбища. На каком-то почти недоступном склоне, где небольшая река имеет свой источник, образуется как бы маленький оазис, и там увидишь небольшие каменные строения горцев, часто 200 – 300, построенные близко друг к другу, окруженные и пересеченные каменными стенами, образующими цитадели, все это в форме амфитеатра. Тут и там возвышается цилиндрообразная вышка над крышами, где ленивый горец загорает и сушит свою…… С вышек или татарской церкви мулла утром, в обеденное время и вечером призывает к Пророку, обращаясь при этом на все стороны света, крича «Аллах! Аллах!» таким образом, что это отдается далеко в горы.
Как живут горцы в горах — это загадка, их клочок земли кажется не больше того места, которое занимает их домик. Там рядом они сеют свою кукурузу, какое-то гороховое растение, из которого пекут хлеб. Они хорошо ухаживают за своим фруктовым садом. Единственное богатство – это фрукты и вино. Здесь растут чудесные абрикосы, персики, груши, яблоки и виноград, особенно персики отличного сорта. За незначительную сумму можешь купить целые мешки. Самая большая цена, которую я заплатил за виноград, составляла 4 копейки, самая дешевая цена картошки – 8 копеек. То, что картошка дороже, неудивительно, так как картошку сеют русские. В долинах выращивают немного овес, ячмень и овощи. В высокогорных поселках горцы имеют баранов и козлов. В долинах владеют быками, буйволами и лошадьми. Эти лошади низкорослые, но удивительно выносливые. Нередко они проходят до 80 — 100 км для того, чтобы в промежутках остановиться и пастись. Однако после такого пробега им необходимо хорошее питание и 2 – 3 дня отдыха. Овса совсем нет. В долинах лошадей кормят сеном, а выше в горах им дают солому из ячменя или пшеницы, смешанной с ячменем.
Климат Северного Дагестана считается самым умеренным среди провинций Кавказа. Снег остается не более, чем на несколько дней в низовьях, а выше в горах он препятствует сообщению на 2 месяца, ввиду вьюги и сугробов. Там часто человек подвергается штормам и ураганам. Несколько недель назад, когда мы ехали верхом на вершину, нас застал шторм с градом и дождем. Шторм был такой сильный, что невозможно было сидеть на лошади. Лошади не двигались с места, несмотря на то, что их били – отвернувшись от погоды, стоят неподвижно. Полчаса спустя, солнце засветило, и выдалась прекрасная летняя погода, хотя была поздняя осень.
Жители большей частью рослые и умелые. Мужчины высокие, худые, с тонкими отчетливыми чертами лица, женщины намного красивее, чем грузинки, со своими тонкими, нарисованными чертами лица. Мужчины днем и ночью не расстаются со своим оружием, своим кинжалом и заряженным пистолетом. Если он отходит от дома, то он берет с собой также саблю и винтовку. Одежда у них легкая и удобная, почти такая же, как и у черкесов. Женщины носят очень широкие красные брюки и 2 – 3 короткие куртки одну сверху другой, голову они окутывают белыми платками. Они красятся больше, чем грузинки, и красят брови черной краской. Впрочем, их редко видишь, так как они сидят запертыми.
В горах находишь деревни, где живут такие группы народов, которые носят такие названия, как аварцы, цимбры*, гунны – племена, которые в древней истории играли очень важную роль. По характеру они мстительные и суровые. Жили они, постоянно враждуя друг с другом, до того, пока не пришли русские и покорили беспокойных соседей. По традициям эти татары немногим отличаются от грузин. Я часто бывал у вождя татар. По образованию стоят они немного выше простого татарина. Со своей трубкой и стаканом сидит он молча с утра до вечера, сидя скрестив ноги на своем турецком коврике. Горские дворцы вождей и дворы замка полны вооруженными людьми, не занятыми ничем, кроме как жарить свой shaschlick из баранины и пить свое заваренное белое вино. Самые знатные, как, например, аварский хан Ахмед и Таркинский Али-Султан, имеют русских поваров, которые готовят пищу, когда их навещают чужестранцы. Гостеприимство и здесь очень щедрое. Нередко забивают быка или баранов для одного гостя. Все присутствующие принимают участие в таком пиршестве, но находятся на определенном расстоянии от своего хозяина. Даже брат или сын этого хана не осмеливаются приблизиться и только для нас оставляют место вблизи вождя. При этом приносят небольшие треугольные табуретки. Часто, когда я бывал у менее важных вождей, мне предлагали жареный чеснок и другую странную еду. Я долго размышлял, осмелюсь ли я напасть на еду.
* * *
Темир-Хан-Шура, ……. 1839
Темир-Хан-Шура — хотя только небольшой городок, который предлагает больше возможностей для времяпрепровождения, чем большая часть городов в этой стране, так как многие женатые офицеры привезли свои семьи. Таким образом, здесь имеешь возможность найти среди татарских гнезд дома, построенные по европейскому стилю и обставленные элегантно, с хозяйкой, которая, сидя за фортепиано, играет вальс или франcез для небольшого светского общества. Здесь не встретишь много хорошо образованных семей, но все-таки всегда есть возможность проводить свободное вечернее время в веселой компании.
Тут, как и везде, у русских гостеприимство широкое. Не ожидаешь, чтобы некий холостяк имел свое хозяйство. Это было бы сложно, так как большинство проводит здесь короткое время, несколько месяцев, год или около. А постоянно проживающие имеют свои поля и сады, которые дают им все, что нужно. Если же довольствоваться тем, что татары могут продавать, тогда было бы нелегко.
Колониальные товары, все принадлежности, относящиеся к одежде, и др. заказывают из России через маркитанские лавки, таким образом, можно получить все необходимое, однако надо платить за это вдвое дороже.
Так как все поездки на более дальние дистанции здесь возможны только верхом, в этих краях и мне часто приходится совершать служебные поездки, то я вынужден в настоящее время иметь четырех лошадей, т.е. для себя, моего слуги и для моих вещей.
Корм для лошадей здесь недорогой. Солома почти ничего не стоит. Однако ячмень, который здесь используется вместо овса, о котором я раньше упоминал, не растет в этой стране и стоит очень дорого. Во время моих поездок по этой стране я иногда использовал мулов вместо лошадей. Господин фон Лангор ходит вдоль самых страшных оврагов с такой уверенностью, что можно ему только позавидовать.
Чтобы создать представление о том, как светское общество проводит время в Темир-Хан-Шуре, я хочу сказать несколько слов об одном бале, который командир полка дал в связи с возвращением нескольких батальонов на зимнюю расквартировку. Бал в Темир-Хан-Шуре, городе, где проживают 15 — 20 танцующих женщин…
О, это звучит хорошо! – тогда я имел возможность посмотреть на красивый пол, как мужчины отзываются о противоположном поле.
Светское общество города небольшое, однако все-таки достаточно большое, чтобы здесь беспрепятственно царило единство и дружелюбие. Я сталкивался с 3 или 4 коллегиями по сплетне. Одна такая коллегия была готова не прийти на бал, так как организатор полковник П… пригласил их не лично, а послал своего адъютанта вместо себя. Поскольку П … не женат, он попросил немецкую майоршу фон Ф… выступать в качестве хозяйки. Бал был назначен на 7 часов, но танцующие женщины пришли на целый час раньше, чем они были приглашены. Так как хозяин и хозяйка, которым надо было многое подготовить, не появились до назначенного времени, это вызвало почти мятеж у пришедших женщин, но П… вошел как раз вовремя, чтобы приостановить пыл дам, однако получил резкие упреки самым безжалостным образом. Чтобы не слышать их кудахтанье, он приказал полковому оркестру сыграть вальс. Тогда началось жужжание и скольжение по неровным половицам, и через несколько минут поднялись целые облака пыли. Генерал Л… (у которого я служу в качестве офицера генерального штаба и в чьей компании я совершил немало поездок по горам), улыбаясь, сказал мне, что он никогда не был в танцевальном зале, где он открытыми глазами не мог разглядеть танцующих пар, а должен был довольствоваться тем, чтобы слышать, как ошкуривают пол. Когда я пригласил одну даму, сидящую рядом с ним, он, откашливая и выплевывая пыль, сказал мне «adieu» и посоветовал внимательно изучить дорогу обратно, чтобы найти его после танца.
Моя маленькая племянница!
Когда я с тобой танцевал мазурку, в ту веселую зиму, которую я проводил в Стокгольме, ты, наверно, не поверила бы, что я, спустя несколько месяцев, повторю этот танец на расстоянии 300 милей у побережья Каспийского моря. Бал продолжался в страшном темпе с 7 вечера до 6 часов утра. Четыре дамы, которые в течение четырех недель научились танцевать франсез, не хотели «partot» танцевать другой танец и затеяли ссору с другими, которые умели танцевать только англез и русскую кадриль. Я дал им понять, что было немножко невежливо заставлять остальную часть общества смотреть, как мы могли бы станцевать франсез, но меня спросили резким тоном, не умею ли я танцевать франсез; oни говорили о «mauvais genre», о «грубости других» и т.д. Странное было это общество. Только капитанша Н… и её сестра являлись исключением, они получили хорошее образование. Хозяйка Ф… и её сестра были также любезными, однако другие, кажется, подходили больше для буфетной комнаты, чем для бала. Генерал Л… в моем присутствии громко попросил двух женщин прийти на следующий бал и надеть корсет.
Одну даму он упрекнул в том, что она была чрезмерно накрашена и имела на себе слишком много пестрых лент, а она ему ответила, что у него довольно хороший вкус и что она была одета по последнему венскому журналу мод.
Одна весьма немолодая танцующая женщина в темном платье и с гладкими волосами, с трудом надевшая на свои длинные ноги желтые туфли, когда одна туфля треснула, позвала на помощь офицера в один угол комнаты и попросила его развязать шнурок, и причем она сказала ему в упрек, что это ему как штраф за то, что он давно не навещал ее. Когда он бормотал, возможно, что-то нахальное в ответ, то тогда она взяла за правое ухо и с туфлей в правой руке стукнула его, громко смеясь при этом.
Мисье тоже смеялся над ее шуткой, разорвав обувь на тысячу клочков. Танец потом продолжался с одной желтой, а другой – с черной обувью, которую эта храбрая дама одолжила у служанки буфетной комнаты.
Несколько дам заранее дали П… понять, что бал не мог состояться без конфет. В городе или вообще поблизости нет кондитера.
Шам-Хан в том регионе, где находится Темир-Хан-Шура, имеет повара, который раньше служил у персидского шаха и который знает, как изготовлять персидские конфеты. Его вызвали, и он приготовил 3 пуда конфет на бал (почти в 2 раза больше, чем шведский лиспунд). Одним из главных ингредиентов был бараний жир, который придал пикантный вкус, но, тем не менее, все скушали до окончания бала, как мне сказал П… Во время супа персидский повар принес маринованные огурцы с такой приправой, которая, как я думаю, по-шведски называется dyfvelsträck, служащей главным ингредиентом во всех блюдах у татар.
Персы и здешние жители используют его как лекарство против болезней. Я купил у горца свежее масло, приготовленное как в Финляндии, но вместо соли добавленное dyfvelsträck**.
Когда дамы должны были садиться за стол, возник спор, касающийся рангов, споря о том, кто был старше — фенрикша, лейтенантша и т.д. Я мог бы рассказать тысячу вещей об этом бале, но то, что я упомянул это, наверно, достаточно для того, чтобы дать приблизительное представление об обществе, в котором можно найти вышеупомянутые исключения.
* Возможно путешественник перепутал название народа и вписал название одного из немецких языков, представляющих совокупность диалектов, разбросанных по северо-восточной Италии в области Венеция. Можно только предполагать, кого он назвал цимбрами (примечание М. Г.)
** Лат. Ferulaasafoetida
(Продолжение в следующем номере).